jueves, 21 de marzo de 2013

Hemos visto: Rurouni Kenshin, El Guerrero Samurai Live Action (2012)

Takeru Satoh como Kenshin el Vagabundo.

RUROUNI KENSHIN: EL GUERRERO SAMURÁI Live Action (2012)
A pesar de haber llegado a españa con algo de retraso, y sin haber pasado por los cines, Rurouni Kenshin es una muy buena adaptacion del manga original de Nobuhiro Watsuki.
Al contrario que la anterior adaptacion tan esperada y fracasada de Dragon Ball, esta, supera todas las espectativas, y hara las delicias de todo fan del espadachin de la era Meiji. 

Como seguidora de Kenshin desde la emision del Anime en canal Plus allá por los 90, salgo muy satisfecha de su visionado.
Vestuario, interpretaciones, puesta en escena... todo es reconocible nada mas verlo. He de decir, que aunque en la version Española, no esté, en la version Japonesa han dejado aquella palabra tan caracteristica de Kenshin, ORO?, dato interesante a saber por aquellos fans del comic, ya que, en las ediciones de Glénat, aquellas de la edicion por tomos, se quito por completo, mientras que en las ediciones integrales de Norma Editorial se ha dejado, junto con un asterisco y una pequeña traduccion.

(AVISO PEQUEÑOS SPOILERS)

Los decorados y paisajes, son realmente preciosos, y han recreado muy bien tanto el Dojo Kamiya como la residencia de Takeda Kanryū.

Una de las escenas mas sobrecogedoras de la pelicula, es uno de los recuerdos de Kenshin, cuando le hacen la primera cicatriz en la cara, en esa escena, todo acompaña, banda sonora, expresiones, decorado...
Y, con las que mas disfrute, fueron, el asalto a la residencia de Takeda por Sanosuke y Kenshin, y el enfrentamiento de Kenshin con Udo Jine.

Uno de los cambios mas llamativos a mi parecer, ha sido cambiar a Gohee Hiruma, aquel personaje enorme, por Udo Jine, haciendose pasar por Battosai. Es un cambio extremo, pero no me disgusto en absoluto, se sobre entiende que si queria enfrentarse a Kenshin, solo podia atraerlo haciendose pasar por el mismo.

Quiza, si que haya echado de menos algunas que otras cosas, como Aoshi y la banda Oni. Unos personajes que podrian haber aparecido, pero que se sustituyeron por otros personajes mucho mas tardios, aparecidos en el manga, y totalmente ausentes en el anime.


En España se le ha proporcionado un buenisimo doblaje; entre los actores de doblaje, se encuentra Jordi Boixaderas, que ya conocemos de papeles como: Boromir o Maximo (Gladiator), que hace una esplendisima interpretacion de la voz de uno de los personajes clave en la pelicula.

En fin, una delicia para los fans de el Vagabundo Kenshin, recomiendo su visionado en Español y Japones, no disgustara, al menos para mi no lo ha hecho.

Y lo mejor, es poder disfrutar de algo de tu infancia que tanto te gusta con la persona que mas quieres.

¿Que opinais vosotros?

Saludos!! (Belle)